A(Z) (EL)FORDÍTÓ

„lenéz az úr, és látja, hogy a kovboj találkozik az indiánnal, az indián rábök a kovbojra, a kovboj két ujjával villát mutatva bök vissza, az indián sátrat formál a két tenyeréből, mire a kovboj kígyót utánoz az alkarjával, aztán ki-ki megy a maga útján, hazaér a kovboj, meséli a feleségének, képzeld, drágám, egy őrült rézbőrű ki akarta szúrni a szemem, na gondolhatod, mutattam neki, hogy majd kiszúrom én neked mind a kettőt, erre elkezdett könyörögni, persze mondtam neki így a kezemmel, hogy szépen húzzál csak el a faszba, hazamegy az indián, képzeld, asszony, találkoztam egy nagyon különös sápadtarcúval, kérdezem tőle, ki vagy, azt mondja, kecske, kérdezem, hegyi?, mire azt mondja, nem, vízi”

(Németh Gábor: Egy mormota nyara)                                                                        

3 KÉRDÉS:

  1. Vajon a másik tényleg azt mondja, amit gondolsz, hogy mond?
  2. Ki a te belső tolmácsod, aki a másik szavait jelentéssé (de)formálja? Aki fordít egyet a szavakon?
  3. Képes vagy úgy hallgatni a másikat, hogy kikapcsolod a belső tolmácsot?
Photo of author

Nagy Szilvi

Lámpaláz leküzdését segítő kommunikációs mentor, nyelvi és life coach

Következő írás

A HIÁNYZÓ CSAVAR